【1118有緣千里˙話音樂--52位音樂使者的福爾摩沙故事】 第四十六集The 46th shot, feat. 來自法國的大提琴家、民族音樂學家Dr. Franck Bernède
每一段有緣千里的旅程,背後總有一個勇敢的故事
這集節目是邀請到的是來自是為大家邀請到的是為大家邀請到的是來自法國的大提琴家、民族音樂學家Dr. Franck Bernede,他不僅深諳現代大提琴與巴洛克大提琴,關懷人文、全心投入喜瑪拉雅地區的音樂與舞蹈研究。
【東西相對論 The relativity and parallel between east and west】
Topic: As a ferryman between the West and the East
主題: 吟遊於東西文化交會的擺渡人
本集內容
【1118有緣千里˙話音樂--52位音樂使者的福爾摩沙故事】 第四十六集The 46th shot, feat. 來自法國的大提琴家、民族音樂學家Dr. Franck Bernède
每一段有緣千里的旅程,背後總有一個勇敢的故事
這集節目是邀請到的是來自是為大家邀請到的是為大家邀請到的是來自法國的大提琴家、民族音樂學家Dr. Franck Bernede,他不僅深諳現代大提琴與巴洛克大提琴,關懷人文、全心投入喜瑪拉雅地區的音樂與舞蹈研究。
真的很謝謝樂器維修師陳瑞政老師,他經法國政府認證公費留法的提琴製作維修師,與尚畫廊的創辦人Sunny Chou老師擔任本集節目嘉賓,他們與Dr. Bernede是很好的朋友,都是很棒的藝術家。
【東西相對論 The relativity and parallel between east and west】
Topic: As a ferryman between the West and the East
主題: 吟遊於東西文化交會的擺渡人
Bernede
The Himalayas have always been a source of inspiration for most of the populations of the Indian sub-continent. It has also been very attractive to many foreign visitors and artists: writers, like the Italian novelist Tirziani, or the famous painter Roerich.
Mali
喜馬拉雅山一直是印度次大陸大多數人的靈感來源。 它對許多外國遊客和藝術家也非常有吸引力:作家,如義大利小說家蒂爾齊亞尼,或著名畫家羅里奇。
Bernede
In my country, France, there are also many musicians who are yearning for Eastern culture, which is reflected in their creations. For example, Olivier Messiaen is fascinated by the music of India, Greece and Japan, and has familiar with them deeply, so his music sounds quite unique. Many musicians got not only inspirations from Asian cultures but are also practicing these cultures. In Europe, for instance, you can find nowadays many institutions that offer classes to learn, Indian, African, Japanese, Peruvian, Indonesian, etc, music to the public… And you find many artists who are professionals in these cultures…
Mali
在我的祖國法國,也有許多音樂家對東方文化懷有嚮往,這也反映在他們的創作上。 例如,奧利維爾•梅西安(Olivier Messiaen)對印度、希臘和日本的音樂著迷,並且對這些國家的音樂非常熟悉,所以他的音樂聽起來相當獨特。 許多音樂家不僅從亞洲文化中獲得靈感,也在實踐這些文化。 例如,在歐洲,你現在可以找到許多機構向公眾提供學習印度、非洲、日本、秘魯、印尼等音樂的課程……而且你會發現許多藝術家是這些文化的專業人士…