您的瀏覽器不支援JavaScript功能,若網頁功能無法正常使用時,請開啟瀏覽器JavaScript狀態。
Your browser does not support the JavaScript function. If the web page function cannot be used normally, please enable the JavaScript state of the browser.
::::::
有緣千里.話音樂圖片

有緣千里.話音樂

主持人劉馬利
有緣千里.話音樂圖片
2024/12/14 (六)

本集主題

20241214 東歐的合唱瑰寶--Theodora Pavlovitch 談東歐音樂 非常謝謝老朋友Prof. Pavlovitch 多次來台,也多次接受訪問, 在本集節目中,使用英文訪問,中文同步口譯,Prof. Pavlovitch分享了對東歐音樂的詮釋。她提到自己擁有五種不同的東歐血統,這使她對東歐音樂有深刻的理解。她強調匈牙利音樂在台灣較為熟知,但保加利亞、塞爾維亞、波蘭和羅馬尼亞的音樂則相對陌生。她希望通過節目向台灣觀眾展示這些國家的音樂多樣性和獨特性。 Prof. Pavlovitch還討論了如何讓台灣觀眾理解保加利亞音樂。她計劃通過音樂、文字和圖片的結合,展示保加利亞的傳統文化,包括繪畫、建築和服裝,並翻譯歌詞以幫助觀眾理解音樂內容。 在談到拜占庭音樂對東歐音樂和東正教聖樂的影響時,Pavlovitch教授提到拜占庭音樂對中世紀作曲家影響深遠,特別是在保加利亞。她介紹了中世紀著名作曲家Yoan Kukuzel,他在音樂上做出了許多革新。 此外,Prof. Pavlovitch還談到了東歐民謠音樂的穩固傳統和現代音樂家如何在此基礎上創作新作品。她介紹了即將與台北愛樂室內合唱團合作的音樂會曲目,涵蓋了從中世紀到現代的宗教音樂和以民謠為基礎的現代作品。音樂會上半場以冥想性的宗教音樂為主,下半場則是輕快的舞曲和吸引人的元素。她還提到,合唱團員需要學習多種語言來演唱這些作品。 【穿越古今】以甘美朗風格的聖誕頌歌--駱維道《喜樂和平兒》

本集內容

20241214 東歐的合唱瑰寶--Theodora Pavlovitch 談東歐音樂 非常謝謝老朋友Prof. Pavlovitch 多次來台,也多次接受訪問, 在本集節目中,使用英文訪問,中文同步口譯,Prof. Pavlovitch分享了對東歐音樂的詮釋。她提到自己擁有五種不同的東歐血統,這使她對東歐音樂有深刻的理解。她強調匈牙利音樂在台灣較為熟知,但保加利亞、塞爾維亞、波蘭和羅馬尼亞的音樂則相對陌生。她希望通過節目向台灣觀眾展示這些國家的音樂多樣性和獨特性。 Prof. Pavlovitch還討論了如何讓台灣觀眾理解保加利亞音樂。她計劃通過音樂、文字和圖片的結合,展示保加利亞的傳統文化,包括繪畫、建築和服裝,並翻譯歌詞以幫助觀眾理解音樂內容。 在談到拜占庭音樂對東歐音樂和東正教聖樂的影響時,Pavlovitch教授提到拜占庭音樂對中世紀作曲家影響深遠,特別是在保加利亞。她介紹了中世紀著名作曲家Yoan Kukuzel,他在音樂上做出了許多革新。 此外,Prof. Pavlovitch還談到了東歐民謠音樂的穩固傳統和現代音樂家如何在此基礎上創作新作品。她介紹了即將與台北愛樂室內合唱團合作的音樂會曲目,涵蓋了從中世紀到現代的宗教音樂和以民謠為基礎的現代作品。音樂會上半場以冥想性的宗教音樂為主,下半場則是輕快的舞曲和吸引人的元素。她還提到,合唱團員需要學習多種語言來演唱這些作品。 【穿越古今】以甘美朗風格的聖誕頌歌--駱維道《喜樂和平兒》

1 Dmitry Bortniansky(1751-1825)Sacred Concert No.3“Gospodi, siloyu Tvoeyu vozveselitsya tsar 2 Ivan Markovitch: Fatiše kolo 3 Ivan Spassov: Mehmetyo 4 StJohn Koukouzelis Glory to the Father 5 Alfred Schnittke: Otche nash

有緣千里.話音樂
2024/12/28 (六) 22:00

本集主題: 20241228 【有緣千里˙話音樂】閃耀神聖的光芒,歷久彌堅--聖多瑪斯˙阿奎那(St. Thomas Aquinas,1225-1274)的經文歌(II)每一段有緣千里的旅程,除了背後總有一個勇敢的故事,更有一個精彩的故事,以及虔誠的感動。接續上週的節目,為您介紹聖多瑪斯˙阿奎那所創作的歌詞,為被眾多作曲家譜寫成經文歌,因此流傳百世。聖多瑪斯是中世紀相當具影響力的神學家,他的思想如同一盞明燈,照亮了中世紀的黑暗,為後世的學者指引了方向。在本集節目中介紹聖多瑪斯的歌詞《高聲讚美榮耀》(Pange lingua gloriosi),這首拉丁文聖歌(motet)主要用於天主教的聖餐禮儀中。歌詞充滿了對基督聖體的讚美和崇敬,並且在中世紀和文藝復興時期廣泛流傳,當時的素歌 (plainchant) 旋律因地制宜,各自發展為兩種不同旋律,分別是流傳於法國與西歐地區的Gallican 旋律,以及傳唱於伊比利半島的Mozarabic旋律。此外,後世也有眾多作曲家以Pange lingua gloriosi為歌詞譜寫音樂,也使得同一歌詞,在不同的世代,不同的作曲家筆下,呈現出豐富多元的音樂樣貌。此外,也介紹了英國作曲家馬丁·埃勒比(Martin Ellerby)為紀念聖多瑪斯而創作的《聖多瑪斯彌撒曲》(Mass of St. Thomas Aquinas)。一樣是用trailer的方式,每首歌約30~60秒,接力播出並介紹,為您開啟各有千秋、各自精彩的音樂眾妙之門。【穿越古今】躑躅於新月與十字架之間:《巴勒斯坦之歌》(Palästinalied)《巴勒斯坦之歌》(Palästinalied) 是中世紀戀歌手 (Minnesang,通常出身於貴族或是騎士的詩人,有點類似現代有接受過良好教育的創作歌手)。是福格爾魏德(Walther von der Vogelweide, 1170-1230)在13世紀初創作的歌曲,將自己參與十字軍東征 (Cruciata/ )期間(1217-1221年)的所見所聞寫入歌曲中,使用中世紀高地德語描述了朝聖者對聖地的敬仰和崇敬。因此,巴勒斯坦是伊斯蘭教、猶太教、基督教的的聖地,每一種宗教都賦予不同的定義。

:::

提供臺北都會第一手資訊,為城市傳遞心動與感動。


地址 104027 臺北市中山區中山北路3段62-2號4樓
電話 (02) 2595-1233
傳真 (02) 2592-2588 及 (02) 2596-2115
服務時間 週一至週五 9:00~18:00
[另開新視窗]本網站通過A檢測等級無障礙網頁檢測
LIVE